我爱生活网 >> 严选问答 > 举贤良对策原文及翻译 正文

举贤良对策原文及翻译

2025-08-03

问题描述:

举贤良对策原文及翻译,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-03

举贤良对策原文及翻译】在古代中国,选拔人才是国家治理的重要环节。汉代为了选拔德才兼备的官员,实行了“举贤良对策”的制度,即通过考试或推荐的方式选拔贤能之士,并让他们回答治国理政的问题。以下为《举贤良对策》的原文与现代汉语翻译,结合内容进行总结,并以表格形式呈现。

一、原文节选(部分)

原文:

> “夫贤者,国之宝也;士者,国之器也。国有贤士,则国兴;无贤士,则国衰。故圣王之治,必先求贤。”

> “今陛下仁圣,天下大治,然风俗未纯,教化未明,民多贪鄙,吏多不法。愿陛下广开言路,进贤退不肖,使贤者得用,不贤者不得进。”

> “臣闻天子有道,而万民归之;人君有德,而四海仰之。愿陛下修德以化民,慎刑以安下。”

二、翻译

翻译:

> “贤能的人,是国家的珍宝;士人,是国家的栋梁。国家如果有贤能之士,就会兴盛;如果没有,就会衰败。因此,圣明的君主治理国家,必定首先寻求贤才。”

> “如今陛下仁慈圣明,天下太平,但社会风气尚未纯正,教化尚未普及,百姓多贪婪卑劣,官吏多不守法度。希望陛下广开言路,提拔贤能之人,罢免不贤之人,让贤能的人得到重用,不贤的人不得进入仕途。”

> “我听说君主有道,天下百姓就会归附;君主有德,四海之人都会敬仰。希望陛下修养德行以教化百姓,谨慎用刑以安定民众。”

三、

“举贤良对策”是汉代选拔官员的一种重要方式,强调德才兼备、以德为先。通过让士人回答治国理政的问题,不仅考察其学识,更注重其品德与治国理念。这种制度体现了儒家“以德治国”的思想,对后世影响深远。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
夫贤者,国之宝也;士者,国之器也。 贤能的人,是国家的珍宝;士人,是国家的栋梁。
国有贤士,则国兴;无贤士,则国衰。 国家如果有贤能之士,就会兴盛;如果没有,就会衰败。
故圣王之治,必先求贤。 因此,圣明的君主治理国家,必定首先寻求贤才。
今陛下仁圣,天下大治,然风俗未纯,教化未明。 如今陛下仁慈圣明,天下太平,但社会风气尚未纯正,教化尚未普及。
民多贪鄙,吏多不法。 百姓多贪婪卑劣,官吏多不守法度。
愿陛下广开言路,进贤退不肖。 希望陛下广开言路,提拔贤能之人,罢免不贤之人。
使贤者得用,不贤者不得进。 让贤能的人得到重用,不贤的人不得进入仕途。
臣闻天子有道,而万民归之;人君有德,而四海仰之。 我听说君主有道,天下百姓就会归附;君主有德,四海之人都会敬仰。
愿陛下修德以化民,慎刑以安下。 希望陛下修养德行以教化百姓,谨慎用刑以安定民众。

五、结语

“举贤良对策”不仅是古代选拔人才的重要制度,更是儒家政治思想的体现。它强调德行与才能并重,倡导以德治国、以人为本的理念。这一制度虽已随历史变迁而消失,但其所蕴含的治国智慧,至今仍值得我们借鉴与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如遇侵权请及时联系本站删除,请发送邮件至 yyfuon#163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

 
 
最新文章
站长推荐